Translation

From Blood Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Contents of translation pack)
(Howto make a translation)
Line 41: Line 41:
  
 
== Howto make a translation ==
 
== Howto make a translation ==
 +
 +
# Download base pack;
 +
# Find .TTF/.OTF that matches your language and place them to the pack;
 +
# Translate all strings files (.nsx);
 +
# Translate ui.ns2;
 +
# Create a picture to show in the locale selection menu;
 +
# Edit heading locale script (set author and version);
 +
# Make a [[PK3]] file;
  
 
== Sample Packs ==
 
== Sample Packs ==

Revision as of 16:26, 2 July 2012

Contents

Introduction

Blood Omnicide support translation packs in the form of separate PK3.

This article will explain how to edit them, creating your own localization pack.

Translation packs follows this rules:

  • Translate texts, textures, sounds, everything
  • Language can be chosen without quitting the game
  • More translation packs should be created to allow support for more languages

Names

Standart naming for locale file is L-localename0.PK3, where localename is language identificator. Example: localname is "espanol" and pack name will be L-espanol0.PK3.
A number in the end is used to break up locale to separate PK3 files (or make update pack later), engine reads them in the order: L-espanol0.PK3, L-espanol1.PK3, L-espanol2.PK3 etc.

Contents of translation pack

  • kain - base folder
    • locales
      • localename.nsx - heading locale script
      • localename.tga - а picture to show in the locale selection menu
      • locale/ - general locales folder
        • localename/ - base locale folder
        • fonts/ - font definition files and font faces (see QFONT)
        • maps/ - map translation strings (see NSX)
        • video/- subtitles translation for FMV' (see DPSUBS)
        • credits.nsx - translation strings for credits
        • gameover.nsx - translation strings for game over screen
        • gamestats.nsx - translation strings for game stats
        • menu.nsx - translation strings for menus
        • prestige.nsx - translation strings for prestige status
        • speech.nsx - translation strings for speech
        • ui.ns2 - user interface initialization (see NS2)

Encoding

Howto make a translation

  1. Download base pack;
  2. Find .TTF/.OTF that matches your language and place them to the pack;
  3. Translate all strings files (.nsx);
  4. Translate ui.ns2;
  5. Create a picture to show in the locale selection menu;
  6. Edit heading locale script (set author and version);
  7. Make a PK3 file;

Sample Packs

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox